"O intercâmbio não é um ano na vida; é uma vida num ano"
"Exchange isn't a year in life. It is a life in a year"

quarta-feira, 13 de janeiro de 2016

Changing families

Something that  couldn't let aside is one of the most tense, but cool moments of the exchange: changing families. As said before, I only have two host families, opposed to the three that most have, because the other "possible" host families weren't totally able to have me over. But anyways, I love both my host families and maybe having two makes my ties with thm even stronger! 

The beginning of the road I used to live
Lion sculpture at the village's entrance
I've lived on my first host family from 21/08 até 08/01, and the dau I moved was also when 5 months were done! I lived at a farm, 6km/3,7mi north of Billund, and in the morning a 10-min bicycle ride was needed to reach the bus stop, a rather tiring experience but different at the same time, and it helped in waking up :D and as I only live with my mom in Brazil, it was quite amazing for me to live with a couple plus three kids out of their five, where one lives in Aalborg where he goes to uni and the other in New Zealand (!!!), and I tried to help all the time with daily chores and even with the special things that were done there, like stacking firewood for warming up the house, killing chickens, removing hair from pigs and cleaning their spaces (interpret it as you want), and even though all of that sounds a bit weird, it was really great to be a part of that, because I may not be able to do those things back in Brazil!

Now I'm living on a village called Givskud, located halfway between Give (where my Rotary club meets) and Jelling. Givskud has one of the most important zoos of the country, where you can drive in with your car right where the animals are, like a safari, and Jelling is one of the oldest cities in the country, with a church built around 1100. The family is a bit smaller, as it is a couple with three kids, one living at his own home with his wife, one living in Herning, where she goes to uni and the other living together with us. Now there's no need to ride a bike (phew), because the bus stop is only a 4-minute walk away! Another good thing is that my host dad is also my counsellor, so it's easier to talk about technical stuff as he is only some steps away!

But, for sure, the worst part about changing families is that it also means that my exchange is halfway done :/ though it also means that more doors will open to more experiences and I'm looking forward to them :D

terça-feira, 12 de janeiro de 2016

Mudança de família

Não podia deixar de falar também sobre um dos momentos mais tensos, porém legais do intercâmbio: a mudança de família. Como disse antes, eu tenho somente duas host families, ao contrário das três que todos normalmente tem, pois as outras famílias qualificadas pra me hospedar não estavam tão aptas para fazê-lo. Mas de qualquer jeito adoro as minhas duas famílias e acho que isso faz com que eu crie um laço mais forte com ambas!

A entrada pra rua onde eu morava
Escultura de leão na entrada da vila
Enfim, morei na minha primeira família de 21/08 até 08/01, e esse dia que mudei foi também quando completei 5 meses! Morava em uma fazenda 6km ao norte de Billund, e precisava andar de bicicleta por 10 minutos até o ponto de ônibus, uma experiência que era um pouco cansativa mas ao mesmo tempo diferente, pois ajudava um pouco a acordar :D e muito diferentemente da minha vida no Brasil, onde moro somente com a minha mãe, lá eu morava com um casal mais três filhos, do total de cinco que eles tem, com um morando em Aalborg fazendo faculdade e o outro na Nova Zelândia (!!!), e sempre ajudava nas tarefas diárias e até nas especialidades de morar em tal local, e fiz coisas como estocar lenha pra aquecer a casa, matar galinhas, remover pêlos de porcos e limpar o espaço deles (interprete isso como quiser), e por mais que ao pensar isso pareça estranho, na verdade foi muito gratificante poder me envolver nisso, já que quando voltar ao Brasil não sei se poderei viver isso depois, morando num apartamento no centro!
Agora estou morando em uma vila chamada Givskud, que fica no meio caminho entre Give (sede do meu Rotary) e Jelling. Givskud possui um dos zoológicos mais importantes do país, com o diferencial de que se pode entrar com o carro e passar ao lado dos animais, como um safári, e Jelling é uma das cidades mais antigas do país, com uma igreja datada de 1100. A família é um pouco menor, consistindo de um casal com três filhos, sendo que um mora em sua própria casa com a esposa, uma mora em Herning, onde faz faculdade e outra mora aqui. Agora não preciso mais pedalar para o ônibus (ufa), pois o ponto de ônibus está a 4 min à pé daqui! Outra coisa boa de morar aqui é que meu host dad é meu conselheiro, o que facilita um pouco quando se precisa tratar de alguma burocracia ou só conversar!

Mas com certeza, a pior parte de mudar de família é saber que o intercâmbio praticamente já está na metade :/ mas é também abrir as portas pra novas experiências, e estou animado para o que está por vir :D

segunda-feira, 11 de janeiro de 2016

Danish Christmas

When December arrives, it also means that Christmas is near. It is the season of gifts, family time and many more things... Even though in most places, including in here and back in Brazil, people worry about it when they have to buy gifts, it looks like it's Christmas here from the 1st of December:


In the very morning of that day, when I got to school, there was a huge table at the front where I could read "free hot chocolate and waffles", a loudspeakers playing Christmas music and the students making the food were wearing red caps! And later that day, we had a farewell event at Danish school where we ate Christmas food. Something that commonly happens during the month is something called julefrokost, or Christmas lunch, where we eat, per example, marinated herring with curry sauce, red cabbage, cookies like pebernødder and brunkager, made with spices like cinnamon and pepper, and we drink something called akvavit, a spirir common all over Scandinavia. Also, at the four Sundays before Christmas (the advent sundays), kids normally get a little gift from its "nisse", or elf, and this elf is also said to cause some little problems in the house, but also does some pleasantries to the little.. Speaking on presents, advent calendars are quite common here (on those, you receive a little gift every day on December until the 24th), and I've got one from each family, one with chocolates and the other with Lego. There are also TV shows called "Christmas calendars", where an episode is shown every day in the same fashion as the advent calendars.


Something that differs a lot from Brazilian and Danish Christmas is that in here a real tree is used, opposed to the plastic trees used in Brazil. The Danish dedicate themselves a lot to the tree and spend some good time decorating it and on Christmas Eve, they all dance around it before opening their gifts. And the tree is also important to the cities, where one or more is put in front of the City Hall or places with lots of people around. Vejle, per instance, had two of them, fully decorated! But it's not just the tree that is put up, but the main roads also receive some care with lights and stars, and it looks quite nice!

But without a doubt, the most important day is the 24th, where most traditions are celebrated, and they are quite different from Brazilian:  the day starts by going to church, where songs about Christmas are sung and where the local community gets together, and when the service is over they gather outisde the church to do some talking. When they're back home, lunch is eaten, and normally it is just some risengrød (rice porridge) with cinnamon and butter, and during the afternoon, dinner preparation starts, and it consists in roasted duck (it can be also goose or turkey), two types of potato (boiled and caramelised), red cabbage and the duck's filling, all covered in brun sovs. After, dessert comes in form of some risalamande  (there is some more information about those foods here), and all eat it paying some attention to see if they got the whole almond, and if yes, the present (at my family, it was a box of chocolates won by my host sister, who shared it with everyone!). After dinner and dessert, the party around the Christmas tree begins, that is, we sing some songs around it, and in our case, we sung the last song really loudly and jumped around the whole house until we were really tired...

So the best part came: the gifts! They are all put under the tree and opened one by one, so everyone sees what the other has got. Each one got at least 3 gifts,and I've got only Lego and some clothes, and it is quite common Christmas gifts (and the house was 8km far from Lego's HQ hahah). After everyone opened their gifts, we just relaxed and looked at what we've got, but next day would be the one where we would use them, because here the actual Christmas day is basically a relaxing day and when we eat what's left from dinner. When the 26th comes, the 2nd Christmas day is celebrated, and it is common to have a Christmas lunch on it, just like the ones celebrated during the month.

One of the nicest things is that everything is under some sort of "Christmas spirit" during the month, with radios playing seasonal sings, Christmas-related events on school and a lot of seasonal food, like roasted almonds sold in carts on the street or Christmas market at the town,

If you're curious and want to learn more, just leave a comment under the post :)


Natal dinamarquês

Quando chega dezembro, a época mais esperada por muitos é a do Natal: época de presentes, tempo com a família e muitas coisas mais... Por mais que em muitos lugares, incluindo o Brasil e aqui, o Natal comece bem antes com promoções e compra de presentes, aqui ele chega pra valer bem antes do dia 24, mas bem no dia 1º:


Logo na manhã daquele dia, quando cheguei na escola, havia uma imensa mesa na frente dizendo "chocolate quente e waffles grátis", uma caixa de som tocando músicas de Natal e os alunos que faziam a comida vestindo chapéus vermelhos! E mais tarde naquele dia houve uma despedida da escola de dinamarquês onde também comemos comidas natalinas. Algo que acontece muito no decorrer do mês é um evento chamado julefrokost, ou almoço de Natal, onde se come por exemplo arenque marinado com molho de curry, repolho roxo, biscoitos como pebernødder e brunkager, feitos com várias especiarias, e se bebe aquavit, um aguardente típico escandinavo. Durante o mês, em todos os domingos, as crianças costumam receber um pequeno presente de seu "nisse", ou elfo, e esse mesmo é dito por causar alguns problemas na casa, mas às faz gentilezas para as crianças. Falando em presentes, aqui a tradição do calendário de advento (onde se recebe um pequeno presente do dia 1 ao dia 24) é muito comum, e eu recebi um de cada família, um com chocolates e um com Legos. Há também uma série de TV com o tema desse calendário, onde um episódio novo é mostrado todos os dias de dezembro até o dia 24,


Algo que difere muito entre o Natal brasileiro e o dinamarquês é a presença de uma árvore de Natal de verdade, ao contrário da de plástico! Os dinamarqueses têm muito esmero por ela, e passam um tempo decorando-a com vários adornos e na noite de Natal, há uma cerimônia onde todos da família dançam e cantam em volta dela, antes de abrirem os presentes. E a árvore é importante também nas cidades, onde uma é colocada normalmente na frente da prefeitura e/ou em lugares com alta circulação de pessoas (Vejle tinha duas, totalmente decoradas). Mas não é só a árvore que tem presença, mas muitas lojas e a própria rua principal de muitas cidades ficam iluminadas e decoradas, e atraem os olhos de todos que passam pelo local!

Mas o dia mais importante, a noite de Natal no dia 24, é sem dúvida o que contêm a maior parte das tradições, e elas são bem diferentes das brasileiras: se começa o dia indo à igreja, onde se cantam músicas relacionadas ao Natal e onde a comunidade local costuma se reunir, e muitos botam o papo em dia ao final do culto. Quando voltam pra casa, se come o almoço, que consiste somente de risengrød (arroz cozido no leite) com canela e manteiga, e durante a tarde já se começa as preparações pro jantar, e ele consiste em pato assado, dois tipos de batata (fervida e caramelizada), repolho roxo e o recheio do pato, e tudo isso coberto com brun sovs. Depois, vem a sobremesa, risalamande (contei mais sobre ele e outras comidas aqui), e todos o comem com muita atenção para ver se acharam a amêndoa inteira, e se sim, o presente (que na minha família foi uma caixa de chocolates ganha pela minha host sister, e ela compartilhou com todos!). Após o jantar e a sobremesa, se começam as cerimônias em volta da árvore, ou seja, cantamos algumas músicas dançando em volta dela e na última, cantamos bem alto e saímos andando por toda a casa, até ficarmos bem cansados...
Daí chegou a melhor parte: os presentes! Eles são todos colocados embaixo da árvore e são abertos um por um, para que todos os membros da família possam ver o que o outro ganhou. Cada membro da família ganhou uns 3 presentes, e eu ganhei só Legos, já que é algo muito comum aqui montar Legos (e morava a 8km da sede da Lego, então faz mais sentido kkkkkk). Depois que todos já tinham aberto seus presentes, simplesmente relaxamos e olhamos o que tínhamos ganhado, mas seria mesmo no dia seguinte que faríamos mais com eles, pois aqui no dia 25 simplesmente relaxamos com o que ganhamos de Natal e comemos restos do jantar no almoço, ou seja, não há uma comemoração do dia de Natal como no Brasil, pois tudo é feito na véspera, mas o dia 26 também é chamado de 2º dia de Natal, e nele sim é comum realizar um almoço de Natal, assim como os realizados no decorrer do mês.

O mais legal é que durante todo o mês, tudo em volta fica com um certo "clima de Natal", com rádios tocando músicas especiais, eventos na escola e muita comida que só se come e vende nessa época, como barracas de amêndoas caramelizadas na rua ou mercados de Natal no centro das cidades.

Qualquer curiosidade sobre o que escrevi ou mais detalhes, sinta-se à vontade para comentar no post :)




domingo, 10 de janeiro de 2016

Happy New Year!!

Hej, allesammen!!

The first week of 2016 is already gone, as last year! I've been quite busy last month, with lots of plans and enjoying the Christmas season, that is, by the way, very different from the Brazilian, with many more traditions and specialities, and I hope to be able to tell more about it on another post. Back to New Year: I still can't believe how fast time went (been always saying it and probably won't stop hahahah), but now we're in 2016, and it means among other things that many amazing experiences are on their way, but also that pratically half of my exchange is gone (the exact day that marks the half is the 23rd)...
While it's hot in Brazil...
But as I cannot forget about traditions, New Years' day here is full of them. To start, it is an event normally celebrated among friends (opposed to Christmas, a family celebration), and something that many do is to watch the Queen's New Year speech, traditionally transmitted at 6 PM since the 70's. After, there is dinner, where it is common to eat fish or tenderloin, and when it's midnight, there's a toast with champagne and a cake called kransekage is eaten. It is made with almonds, sugar and egg whites. After, many fireworks are fired around, and it's common that every family buys some and shoots them around the same time, opposed to huge and concentrated showings like it is in Brazil.

Kransekage
The Queen's speach














Now in this new year, there are a lot of stuff coming, like our Eurotour, a bus trip around 8 European countries for 16 days, with exchange students from my district and the neighbouring one; a class trip to Istanbul for a week, and maybe many more things that can come up :D 

But well, I'll try to write something about Christmas and something else important and it'll be posted here soon!

sábado, 9 de janeiro de 2016

Feliz ano novo!!

Hej, allesammen!!

A primeira semana de 2016 já se foi, e também o ano passado! Estive bem ocupado esse último mês, com muitos planos e aproveitando a época de Natal aqui, que por sinal é muuito diferente do brasileiro, com muito mais tradições e especialidades, e espero poder contar com mais detalhes em outro post. Voltando ao assunto do ano novo: ainda não acredito no quão rápido o tempo passou (sempre repeti isso e nunca pararei kkkkk), mas agora me encontro em 2016, e isso significa que muitas ótimas experiências estão por vir, mas também que praticamente metade do meu intercâmbio se foi (o dia exato da metade é dia 23)...

Enquanto se passa calor no Brasil...
Mas como não posso deixar de citar as tradições, aqui também há várias tradições típicas de ano novo, como por exemplo, é um evento que normalmente se passa com amigos (ao contrário do Natal, que é celebrado com a família), e algo que muitos fazem questão de fazer é assistir o discurso de ano novo da rainha, Margrethe II, feito tradicionalmente às 18h desde a década de 70. Depois há um jantar, onde é comum comer peixe ou lombo bovino ou suíno, e na hora da virada, se brinda com champanhe e se come um bolo chamado kransekage, feito com marzipã, açúcar e claras. Depois disso há uma imensa queima de fogos, e aqui é comum que cada família compre uma quantidade de fogos e solte eles na virada, ao contrário de grandes queimas em lugares concentrados, como é no Brasil.

Kransekage
Discurso da Rainha















Agora nesse ano novo, existem várias coisas planejadas, como o nosso Eurotour, uma viagem de ônibus por 8 países que dura 16 dias, com intercambistas do meu distrito e do vizinho; uma viagem pra Istambul com a minha classe da escola, e talvez muitas coisas mais que possam surgir :D

Mas enfim, escreverei algo sobre o último mês, sobre o Natal, e logo estará aqui na página!